翻译(笔译):
1.李亚译、小岛康敬著:《“天道”与“人道”的交响——展望二宫尊德的天人观、新实学》,《中国儒学》第7辑,2012年9月,第455-467页。
2.李亚译、井上克人著:《明治哲学界——有机体哲学及其系谱》,王青主编:《卞崇道先生纪念专辑 日本哲学与思想研究文集》,中国社会科学出版社,2015年,第201-210页。
3.李亚译、李彩华著:《明治、大正前期柳田国男的农政思想》,王青主编:《卞崇道先生纪
念专辑 日本哲学与思想研究文集》,中国社会科学出版社,2015年,第211-226页。
4.2013.07至今:担任CCTV-4《今日亚洲》栏目日本新闻长期兼职翻译,负责日语新闻的采集、翻译工作,翻译新闻约达150多条,字数约达10多万字。
5.2013.03-06:担任北京外国语大学校网新闻栏日语编辑,负责将学校新闻的中文版翻译成日文,协助学校建设日语新闻网。
6.2010.10-2011.04:“中日合作地震应急救援能力强化计划项目”日方专家组办公室秘书,担任中日方项目磋商会议的口译、文件资料的笔译工作。
7、2013年:受中国地震应急搜救中心委托,翻译日文版《东日本大地震海啸 岩手县防灾危机管理官员的150天》一书。(由于种种客观原因,此书未能如期出版)。
8.2013年至2017年期间,担任CCTV-4《今日亚洲》栏目日本新闻长期兼职翻译,负责日语新闻的采集、翻译工作
9.译著有《睡眠书》(独译)、《问道》(合译)、《日本战后科技史》(合译、未出版)
翻译(口译):
1.2015.01:担任CCTV-7《甲午陆战启示录》纪录片摄制组关西地区采访任务的全程翻译。
2.2015.05:担任由日本著名品牌战略专家酒井茂孝先生在浙江树人大学、中国美术学院展开的“国际品牌战略”系列讲座的全程翻译。
3.2012.11:担任CCTV-9《世界茶文化》纪录片摄制组采访、拍摄日本茶道丹月流派创始人丹下明月女士的全程翻译。
4、担任浙江理工大学日语系讲座、演讲比赛领导致辞等口译工作。